ホーム » 2018 » 11月

月別アーカイブ: 11月 2018

tummy

bellyの意味と使い分け
bellyはtummyと同じように、曖昧な単語で、腹部全体を指します。しかし、tummyの方が子供っぽい印象を与えます。bellyを使ったフレーズもたくさんあります。

belly button
belly buttonはおへそという意味になります。このフレーズはnavelよく使われています。

beer belly
ビールをたくさん飲むと、太るでしょう。このような出ているお腹はbeer bellyと言います。beer bellyになると、tummy tuckは必要になるでしょう。

pot belly
pot bellyは太鼓腹という意味です。僕はpot-bellied pig という動物が好きです。

tummyとbellyの違い
stomachの意味と使い分け
stomachはtummyと違って、腹部ではなく、胃を差します。stomachもたくさんの英語のフレーズに出てきます。

strong stomachとweak stomach
strong stomachは丈夫な胃という意味になり、weak stomachは弱い胃という意味になります。

I have a weak stomach so I can’t eat much meat.
俺は胃が弱いので、あまり肉が食べられない。

I have a strong stomach. I can eat almost anything.
私は胃が丈夫。なんでも食べられる。

full stomach とempty stomach
full stomachは満腹で、 empty stomachは空腹になります。

tummy

tummyは、最近、Radwimpsという人気の日本のバンドはTummyという曲を作って、tummyの意味が知りたい日本人が多いと思います。この記事では、tummyの意味を徹底的に説明したいと思います。また、belly、 stomach、 abdomen、 tummyの使い分けを解説します。

ummyの意味と使い方
tummyはよく子供が使う単語で、可愛い印象を与えます。実際、tummyはstomachの略語ですが、微妙に違う体の部分を差します。stomachは胃を差しますが、tummyは腹部全体を指します。ですので、tummyはstomachより曖昧な単語です。

また、tummyは色々な英語のフレーズで使えます。

have a tummyとget a tummy
少しお腹が出ている時には、have a tummyやget a tummyというフレーズが使えます。

I went to America, and I got a bit of a tummy.
アメリカに行って、ちょっとお腹が太った。

tummy tuck
tummy tuckは腹部整形手術です。

I don’t want to get a tummy tuck!
俺は腹部整形手術したくないよ!

yummy, yummy in my tummy
Yummy, yummy in my tummy!はネイティブの子供が使うフレーズで、「本当に美味しい」という意味になります。

Yummy, yummy in my tummy!
これはとても美味しいよ。

 

vibes

音楽のvibesの意味もあります。
音楽の雰囲気について話すときにもvibesが使えます。例えば、リラックスさせてくれる好きな曲があった場合、以下の英語が使えます。

I love this music. It has some relaxing vibes.
この音楽が大好きだ。落ち着いた雰囲気がある。

単数形のvibeは使ってもオーケ?
複数形のvibesと単数形のvibeは同じ意味なので、両方を使っても良いです。しかし、単数形を使う時にはaか anが必要になります

vibes」とは、「その場の雰囲気」または「フィーリング」という意味になります。

ある特定の場所に行ったり、特定の歌を聞いたり映画を見たりすることで感じる感情を指す言葉です。

レゲエなどの音楽の世界ではよく「ノリ」の意味でも使われたりしています。

また、「雰囲気」のほかに「気分」や「テンション」といった意味もありますので、「テンション高い」のことを「バイブス高い」と言われたりしています。

例:”Whenever I’m tired, I listen to ‘Yesterday Once More” by Carpenters.”
“Why?”
“Somehow it gives me nostalgic and relaxing vibes. Maybe because my mon used to enjoy listening.”

訳:「疲れたときは、いつもカーペンターズのYesterday Once Moreを聞くんだ」
「どうして?」
「なんか、懐かしくてリラックスした気分になれるんだ。たぶん、お母さんが好きな曲だったからかもしれないね」