ホーム » 未分類 » ひくとどん引き

ひくとどん引き

appalling
最後に、appalling という単語を紹介します。appalling は引いたことを形容詞として修飾します。appalling には、ゾッとさせるというニュアンスもあるので、「ゾッとさせてひく」という意味になります。

That is a really appalling shirt!
あのシャツはマジで引くわ!

appalling はよく大げさに言われています。本当にゾッとさせるほど嫌なシャツはあまり見ないでしょう。
では、ひかれてしまうダンスの場合、どのような英語が良いでしょうか?
Watch me dance!
That’s really off-putting!
見てこのダンス!
引くわ。

そして、ダサい服に引かれたら、以下の英語はいかがでしょうか?
I got this shirt and pants at a thrift store. Don’t you think I look really stylish?
Not really. Actually, if you walk around town like that, I think people will be appalled!
このシャツとズボンは古着屋で見つけたんだけどめっちゃオシャレじゃない?
ちょっと。 それ着て街歩いたら周りドン引きだよ。


コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です