ホーム » 未分類 » lit

lit

litはネイティブの方が良く使うスラングです。

itは最近大人気になったスラングの一つですが、かなり昔から使われているスラングだったようですよ。
酔ったを意味するlit
通常、litやlit upは「明らかにする」を意味するlight upの過去形です。例えば、ある部屋は暗くて電気を点けたら、

The lamp lit up the room.
ランプは部屋を明るくした。

などの使い方があります。

また、誰かがとても嬉しくなったときに、顔を意味するfaceとlight upは一緒に使えます。

His face lit up when he saw the Christmas tree.
彼はそのクリスマスの木を見たら、笑顔になった。

これらの使い方は標準の英語です。

お酒を飲んで、とても嬉しくなる時はあるでしょう。その時にスラングのlitとlit upが使えます。例えば、「酔いましょう」と言いたい時に、Let’s get lit.かLet’s get lit up.と言えます。litもlit upも同じ意味になります。

Bring the drinks. We’re gonna get lit.
お酒を持ってこい。俺たちは酔うよ。

We got lit up last night.
昨夜、めちゃお酒を飲んでいた。

楽しい場所や人を表現するlit
最近、litはより幅広い意味になりました。興奮させる楽しい場所や人を表現するためにもlitが使えます。例えば、楽しいパーティーに行ったら、以下のフレーズが使えます。

How was the party last night?
It was lit!
昨日のパーティーはどうだった?
まじで楽しかった!

そして、東京の旅行がとても楽しかった場合、以下のフレーズが使えます。

How was Tokyo?
It was lit!
東京はどうだった?
最高だった!

などのようにとてもたくさん使い方があります。


コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です