ホーム » 未分類 » Do you.

Do you.

Do you.(ドゥーユー)

意味:(あなたの)真似をする。

使用例
A: Yeah, yeah. They even do you.(うん、マジよ。あなたの真似もやってたわよ。)
B: They do me?(俺の真似?)
A: You know like… uh okay… uh… ‘Could that report be any later?(そう、例えば…えっとそうね、あの…「このレポートこれ以上遅れられる?」とかね。)

 

真似をするには、ほかにも

copy – – (他動詞)まねる。ならう。

私の娘はいつも私の真似をする。
My daughter always copies me.

あなたはお姉さんの真似をしなさい(見習いなさい)。
You should copy your sister.

私は真似されるのが嫌いです。
I hate being copied.

真似しないでよ。
Do not copy me.

■ imitate – – (他動詞)まねる。模倣する。見習う。手本にする。

私はあなたの真似をします。
I imitate you.

最近ママのまねをするのよ。
Recently, he’s been imitating his mommy.

娘はいつも私の真似をする。
My daughter always makes impressions of me.

オウムは人の声をまねることができる。
A parrot can imitate human voices.

アレクシスは最近先生の真似をするのが好きです。
Alexis likes to imitate the recent teacher.

あなたは私の真似をしてはいけません。
Don’t imitate me.

■ mimic – – (他動詞)まねる。まねしてばかにする。

アレクサはものまね上手だ。
Alexa is a good mimic.

私もそれを真似しようかなぁ。
I wonder if I should mimic that.

そのカラオケバーは誰にも真似ができないような個性のあるお店です。
The karaoke bar has a distinct character that no one can mimic.

「copy」 は、「写す」「複写する」と言う意味で、元の物とそっくり同じようなものを作ろうとすることです。

「imitate」 は、「似せる」「模写する」と言う意味で、ふざけたりばかにしたりする意味を含みません。

「mimic」 は、人のことばや身ぶりをふざけたり、ばかにしてまねをすることです。

などがあります。


コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です